Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
News

The Case for Yiddish in Israel

Dovid Katz, whose newly published “Words On Fire: The Unfinished Story of Yiddish” was reviewed in the Forward recently, is one-of-a-kind in the Jewish world — a roving, long-bearded scholar (born in New York, he now, according to the book’s jacket cover, “divides his time between Lithuania and North Wales”) who, one has the impression, would rather spend his time conversing in Yiddish to the last Jew in a Belarussian shtetl than presiding over a seminar. I met him once, a decade ago, at the Forward. The Forward’s then-editor, Seth Lipsky, had arranged a debate between us, subsequently published in this paper’s pages, the subject of which was Yiddish and Hebrew — or more precisely, Yiddishism and Hebraism. I was the Hebraist, Katz the Yiddishist; we argued vigorously, although not ill-naturedly, about the two languages and their relationship to such things as Israel, the Diaspora, Zionism, anti-Zionism, the Jewish past and the Jewish future. And we never ran into each other again.

I mention this because Katz is still arguing. (So, I guess, am I.) He can’t forgive Israel one thing. This isn’t its policies toward the Palestinians, or its right-wing settlers or the strong presence of religion in its public life — all issues about which, although I have no idea what he thinks, many Yiddishists coming out of the socialist-Bundist tradition have strong opinions. No, what’s unforgivable is the fact that Israel is a Hebrew- rather than a Yiddish-speaking state.

Of course, he’s not the only one. There were many lovers of Yiddish who would have been enthusiastic Zionists if only Zionism had embraced Yiddish and not Hebrew as its linguistic medium. The Hebraist argument that Hebrew alone spanned 3,000 years of Jewish history and was the language of the entire Jewish people, whereas Yiddish was spoken by only a part of that people for the last thousand years, didn’t impress them. Yiddish was the living language of millions of Jews, Hebrew a dead one; why revive a corpse when you already have a warm body?

Katz agrees with this. He takes the anti-Hebrew polemic a step further, however. Basing himself on the controversial conclusions of his own scholarship, he denies the Hebraists even their starting premise. It is not modern Hebrew at all, he claims, that represents 3,000 years of Jewish history but, on the contrary, Yiddish! As he puts it, “Israeli [his denigrating word for modern Hebrew] could not replace Yiddish in a million years because Yiddish is the unique, irreplaceable linguistic heir to the grand Jewish language chain that started when Hebrew arose from Canaanite, was continued when Jewish Aramaic became the main Jewish language, and replicated again when Yiddish appeared.” Elsewhere in “Words on Fire,” he explains this at greater length:

“The Jews who settled in the Germanic lands of Central Europe and became the first Ashkenazim around a thousand years ago were the creators of Yiddish, which took over from Aramaic the mantle of the major Jewish vernacular…. [Jewish] Settlers in medieval Europe did not start to speak the local German language any more than the Judean exiles in Babylonia in the sixth century B.C. ‘started to speak’ the Aramaic of their new Babylonian neighbors….the settlers’ previous language encountered the new neighbors’ vernacular, resulting in a brand-new Jewish language, fused from the (majority) elements of their new neighbors’ language with the (minority) elements brought with them from their previous abode. In the case of the genesis of Yiddish, the minority component was a kind of Jewish Aramaic that comprised a substantial Hebrew component. Yiddish resulted when [this Jewish Aramaic] encountered the medieval German urban dialects the Jews now heard every day.”

To understand the point that Katz is making, one has to realize that it involves a theory of the origins of Yiddish first proposed by him more than 20 years ago, and radically different from any of the other theories held by contemporary scholars. That is, although there is scholarly disagreement as to what area of German-speaking Europe Yiddish first arose in, and where the Jews who settled in this area came from, it is assumed by everyone except Katz that these Jews came from somewhere else in Europe and spoke a Judaized form of the language of that “somewhere,” whether Judeo-French, Judeo-Italian, or Judeo-Slavic. Yiddish began to develop, according to this view, when the speakers of this “Judeo-Something” converted to a dialect of German into which they introduced the distinctively Jewish — i.e., Hebrew and Aramaic — vocabulary of their previous language.

Katz thinks differently. The first Yiddish speakers, he believes, came to German-speaking lands not from elsewhere in Europe, but directly from the Middle East; and the language they brought with them was not some form of Judeo-European, but an Aramaic similar to the language of the Talmud. Yiddish was thus the “first generation” heir of this language, not a more distant descendant.

Katz’s linguistic case for this theory will be discussed next week.

Questions for Philologos can be sent to [email protected].

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning journalism this Passover.

In this age of misinformation, our work is needed like never before. We report on the news that matters most to American Jews, driven by truth, not ideology.

At a time when newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall. That means for the first time in our 126-year history, Forward journalism is free to everyone, everywhere. With an ongoing war, rising antisemitism, and a flood of disinformation that may affect the upcoming election, we believe that free and open access to Jewish journalism is imperative.

Readers like you make it all possible. Right now, we’re in the middle of our Passover Pledge Drive and we still need 300 people to step up and make a gift to sustain our trustworthy, independent journalism.

Make a gift of any size and become a Forward member today. You’ll support our mission to tell the American Jewish story fully and fairly. 

— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Only 300 more gifts needed by April 30

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.