DER YIDDISH-VINKL January 27, 2006
“Songs of Generations: New Pearls of Yiddish Songs” is one of several compendia of Yiddish songs edited by Eleanor and Joseph Mlotek. What follows is a folk song titled “Ikh Bin Shoyn a Meydl in Di Yorn.” Among the obstacles to getting married are two roadblocks — a dowry and yikhes.
What follows are the text of the poem in Yiddish, and an English version by Gus Tyler.
Ikh Bin Shoyn a Meydl in Di Yorn
Ikh bin shoyn a meydl in di yorn
Vos hostu mir dem kop fardreyt?
Ikh volt shoyn lang a kale gevorn
Un efsher take a khasene gehat.
Un efsher geyt dir, ketsele, in nadn?
Di mame vet farkoyfn di shtib;
Mir veln beyde khasene hobn,
Vayl ikh hob dikh lib!
Un efsher viltstu visn mayn yikhes?
Der zeyde iz gevezn a rov;
Lomir beyde khasene hobn,
Un zol shoyn nemen a sof.
I’m Not Such a Young Girl Anymore
I am no longer just a girl
Why do you get me so confused?
Marriage I might’ve given a twirl
Instead I feel my hopes abused.
Is it, dear, no dowry’s here?
My mom will sell her lovely house
Let’s marry ’cause I love you, Dear
’Cause you’re a man and not a mouse.
You want to know my pedigree?
My grandpa was a rabbi great
So waste no time and let’s agree
Let’s hurry up and set a date!
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
— Joel Brown, Forward board chair
